Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "تأسيس رابطة"

Çevir İspanyolca Arapça تأسيس رابطة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • En el año en que la Asociacion de Artes Marciales Chinas fue establecida un hombre vino del sur.
    في السنة تم تأسيس رابطة الفنون القتالية الصينية أتى رجل من الجنوب
  • El tratado constitutivo, adoptado en 1980, sienta los principios generales en que se basa la Asociación: el pluralismo político y económico, la convergencia progresiva de las actividades orientadas a la creación de un mercado común latinoamericano, el establecimiento de un trato diferencial basado en el nivel de desarrollo de los Estados miembros y la variedad de formas de concluir acuerdos respecto de los instrumentos comerciales.
    وقال إن المعاهدة التأسيسية للرابطة، المبرمة في عام 1980، وضعت المبادئ العامة التي تقوم عليها الرابطة؛ وهي التعددية الاقتصادية والسياسية، والتنسيق التدريجي بين الأنشطة الرامية إلى إنشاء سوق مشتركة في أمريكا اللاتينية؛ ووضع معاملة تفضيلية تراعي مستوى التنمية في الدول الأعضاء، وعدة أنواع من الاتفاقات بشأن الصكوك التجارية.
  • Las personas pertenecientes a minorías tienen derecho, al igual que los demás miembros de la sociedad, a crear las asociaciones que deseen, incluidas instituciones educativas o religiosas, pero su derecho a la asociación no se limita a las cuestiones relacionadas con su identidad cultural, lingüística o religiosa. El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.
    يحق للأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، مثلهم مثل باقي أفراد المجتمع، تأسيس أي رابطة قد يرغبون فيها، بما فيها المؤسسات التعليمية أو الدينية، لكن الحق في إنشاء رابطات لا يقتصر على الاهتمامات المتعلقة بهويتهم الثقافية أو اللغوية أو الدينية، بل يتعداه ليشمل الرابطات الوطنية والدولية.
  • El Sr. Beck hizo una declaración en el plenario ante los delegados de los gobiernos, al tiempo que la delegación ayudó a preparar las declaraciones del Religious and Spiritual Caucus y el Education Caucus
    • المشاركة: شاركت الرابطة في تأسيس المؤتمر الديني والروحي وأدلت ببيان شفوي عنه أمام الجمعية العامة، وأدلت السيدة بيك ببيان أثناء الجلسة العامة لمندوبي الحكومات، وساهم الوفد في البيانين المقدمين من المؤتمر الديني والروحي ومؤتمر التعليم.
  • La Ley de la República de Lituania sobre asociaciones (No. IX-1969, del 22 de enero de 2004), reglamenta las condiciones específicas del establecimiento, gestión, actividades, reorganización y disolución (reorganización y disolución) de personas jurídicas cuya forma legal es la asociación. Como lo estipula el artículo 2 de la ley, la asociación es una entidad jurídica pública de responsabilidad civil limitada (“asociación”, “organización pública”, “confederación”, “unión”, “sociedad” u otras) cuyo objeto es coordinar las actividades de los miembros de la asociación, representar o proteger los intereses de los miembros o satisfacer otros intereses públicos. En el artículo 4 de la ley se establece que pueden constituir asociaciones personas físicas que tengan capacidad jurídica y tengan 18 años de edad o más, y/o personas jurídicas que concierten un acuerdo para establecerlas. La asociación deberá tener por lo menos tres fundadores. Es digno de mención que la ley sólo fija el número mínimo de fundadores pero no limita la fundación de asociaciones sobre la base del sexo. La mujer y el hombre tienen iguales derechos de constituir asociaciones para satisfacer sus intereses, siempre que éstos no sean contrarios a la Constitución y las leyes de la República de Lituania. La Ley de la República de Lituania sobre partidos políticos y organizaciones políticas fue revisada y aprobada como Ley de enmienda de la ley República de Lituania sobre partidos y organizaciones políticos (No. IX-2072 del 23 de marzo de 2004). La ley fue examinada y promulgada como la Ley de la República de Lituania sobre partidos políticos. El artículo 3 de la ley establece que los ciudadanos de la República de Lituania tienen derecho a asociarse libremente a partidos políticos, a tomar parte en sus actividades y a retirarse de ellos, mientras que el artículo 5 dispone que los partidos políticos pueden ser fundados por ciudadanos de la República de Lituania que tengan 18 años de edad o más. La ley no restringe la composición de los partidos sobre la base del sexo ni establece limitaciones similares para la fundación de esas entidades.
    وتضمن المادة 35 من دستور جمهورية ليتوانيا حق المواطنين في القيام، بحريّة، بتشكيل الجمعيات والأحزاب السياسية والرابطات وتتولى القوانين تفصيل هذا الحكم وينظم قانون الرابطات (22 كانون الثاني/يناير ، رقم التاسع - 1969) الخصائص المحددة لإنشاء الأشخاص القانونية التي تتخذ شكل الرابطة، وإدارتها، وأنشطتها، وإعادة تنظيمها، وحلها (إعادة التنظيم والتصفية) وكما هو منصوص عليه في المادة 2 من القانون، فإن أي رابطة هي كيان قانوني عام ذو مسؤولية مدنية محدودة (”رابطة“ أو ”منظمة عامة“، أو ”تحالف“، أو ”اتحاد“، أو ”جمعية“ أو غير ذلك) يكون هدفها تنسيق أنشطة أعضاء الرابطة، لتمثل أو تحمي مصالح أعضاء الرابطة، أو لتخدم مصالح عامة أخرى ويرد في المادة 4 من القانون أنه يجوز تأسيس رابطة من قبل أشخاص طبيعيين قادرين قانونيا ممن تجاوزوا سن 18 سنة من العمر و/أو من أشخاص قانونية في أعقاب إبرام اتفاق بإنشاء مثل هذه الرابطة ويكون للرابطة على الأقل ثلاثة أعضاء مؤسسين وتجدر الإشارة إلى أن القانون يحدد فقط العدد الأدنى من الأعضاء المؤسسين، ولكنه لا يحد عدد المؤسسين للرابطات على أساس الجنس ولكل من النساء والرجال حقوق متساوية في تأسيس الرابطات لخدمة مصالحهم، بشرط ألا تتناقض هذه الرابطات مع دستور وقوانين جمهورية ليتوانيا وقد نُقح القانون المتعلق بالأحزاب السياسية والتنظيمات السياسية واعتُمد بوصفه القانون المعدل لقانون الأحزاب والتنظيمات السياسية (23 آذار/ مارس 2004 رقم التاسع - 2072) وقد روجع هذا القانون واستُن بوصفه قانون الأحزاب السياسية وتنص المادة 3 من هذا القانون على أن لمواطني جمهورية ليتوانيا الحق في أن ينضموا بحرية إلى الأحزاب السياسية، ويشتركوا في أنشطتها وينسحبوا منها، بينما تنص المادة 5 على أنه يجوز تأسيس أحزاب سياسية من قبل مواطني جمهورية ليتوانيا الذين تتجاوز أعمارهم سن 18 سنة ولا يحد القانون من عضوية الأحزاب على أساس الجنس، كما أنه لا يضع قيودا مماثلة على تأسيس الأحزاب
  • El Consejo de Reclamaciones de las Compañías Aseguradoras está financiado por una fundación del mismo nombre, creada conjuntamente por los aseguradores y agentes y la Asociación Neerlandesa de Consumidores que, se añade, en ningún caso ejerce influencia o tiene capacidad de decisión sobre la forma en que se trata el caso.
    ومجلس الشكاوى الخاصة بشركات التأمين، تمولـه مؤسسة تحمل نفس الاسم اشتركت في تأسيسها شركات التأمين ووكلاؤها والرابطة الهولندية للمستهلكين، علماً بأن لا هذه ولا تلك، حسب ما تضيفه الدولة الطرف، تمارس أي تأثير على الطريقة التي تُعالج بها قضية ما ولا تمتلك سلطة اتخاذ القرار بهذا الشأن.